From Longman Dictionary of Contemporary English
be (all) water under the bridge
informally used to say that what happened in the past should be forgotten
Take a look at this example:
from the movie Old School (2003)
Frank: So what’s up?
Marissa: Oh nothing much. I was kind of hoping we might get to do those thank you notes tomorrow night.
Frank: Oh honey, I’ve got Mitch’s thing tomorrow night.
Marissa: Oh that’s right. I totally forgot.
Frank: But I can skip it.
Marissa: Oh, no. No, don’t be silly. I mean, I wouldn’t want you changing your whole life just for me. But you know what, I’ll give Laura a call and we’ll plan a girl’s night. It’ll be fun.
Frank: Thanks. You’re the best.
Marissa: Just as long as you promise to take it easy, you know.
Frank: What do you mean?
Marissa: You know exactly what I mean. You’ve come a long way since Frank the Tank and we don’t want him coming back now, do we?
Frank: Honey, Frank the Tank is not coming back, okay? That part of me is over. It’s water under the bridge. I promise.